Таролог
Я конечно все понимаю, и вовсе не возражаю, что я уже большая девочка. Взрослая, самостоятельная с полным проблем житием. Кроме того, в голове всегда рой мыслей, от который некуда деваться. Частично спасает изливание на бумаге, но и то не всегда, потому как пока дойдут руки до бумаги, уже мысли ушли в никуда. однако... Посмотрела фильм "Сумерки". Нет, ну молодежный фильм... И вообще - про вампиров... И вообще совсем не та фантастика, которая нравиться... И снят так, как обычно даже не смотрю - диолог от первого лица и мееедленное развитие сюжета... Но что ж такое... Зацепил меня этот фильм.. Зацепил так, что я посмотрела его еще раз и подумываю посмотреть третий.... Я больная какая-то, вот честно...
Девушка, влюбившаяся в вампира и вампир, влюбленный в девушку... Дилема у бедняги - съесть или не съесть... По большому счету это как нам человекам влюбиться в кильку... Ну ведь ум говорит, что это глупо, ай душа не понимает ум... Мне понравился фильм... Красивый фильм, снятый в серости дождливости и тихой радости, которая наступает только тогда, когда человек влюблен... Кто хочет немного окунуться в сентиментальность - советую посмотреть...
Девушка, влюбившаяся в вампира и вампир, влюбленный в девушку... Дилема у бедняги - съесть или не съесть... По большому счету это как нам человекам влюбиться в кильку... Ну ведь ум говорит, что это глупо, ай душа не понимает ум... Мне понравился фильм... Красивый фильм, снятый в серости дождливости и тихой радости, которая наступает только тогда, когда человек влюблен... Кто хочет немного окунуться в сентиментальность - советую посмотреть...
для меня это вообще актуальная тема в отношениях между мужчиной и женщиной - там очень красиво показали желание именно быть в месте ,а не желание обладать. - Линия Мажино очень ясно изложила те непонятные вещи, по которым мы все так проникаемся...)
Это как "Ромео и Джульетта", только мистика и все сделано ладно-складно-очаровательно)
Сама нежданно очень прониклась...)
книгу лучше читать в народном переводе, либо на языке оригинала - нет всех ляпов наших родных переводчиков...)
Она вся такая нескладная, эта книжка, но какая-то...обаятельная...)
А подскажите - что это "народный перевод" и где его берут?
О, я фанфикшен так читала, довольно долго...)
Плюс книги - она кинемотографична, ты видишь персонажей, они ходят-говорят-делают что-то и ты весь там...)
Сейчас не вспомню сайт, но третья и четвертая там вроде бы переведены не так плохо, как изданные под обложкой. не со своего ноутбука, вечером напишу. точно)
завтра приеду и вечером напишу, обязательно)